ΕΝΑ ΑΚΟΜΗ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΟ ΔΕΙΓΜΑ ΤΗΣ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ ΤΩΝ ΛΕΞΕΩΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΣΤΙΣ ΣΥΓΧΡΟΝΕΣ ΓΛΩΣΣΕΣ.
Ο Αργεντίνος συνθέτης Ντανιέλ Αρμάντο συνέθεσε ένα τραγούδι στα Ισπανικά, όπου όλες οι λέξεις του είναι Ελληνικές! Η ιδέα του ήρθε, όπως λέει ο ίδιος, όταν είχε πάει στη Κούβα και εισερχόμενος σ' ένα βιβλιοπωλείο
είδε ένα βιβλίο με τίτλο "Οι 17.000 Ελληνικές λέξεις στην Ισπανική
γλώσσα".
Το τραγούδι έχει τίτλο "Μi ultimo tango en Atenas" ("Το τελευταίο μου ταγκό στην Αθήνα") και ερμηνεύεται από την Έλλη Πασπαλά και τους "Απουριμάκ". Γιά του λόγου το αληθές ακολουθούν οι στίχοι και το σχετικό βίντεο.
Armonia neurotica en el microcosmο de la metropoli cultura narcisista en
una monarquia dogmatica simfonia cacofonica, pandemonium en la
atmosfera melodia simbolo, melodrama y tragedia. Orgasmo ideologico del
barbarismο a la teoria politico dislexico en parodia onirica tirania
fantasma, dilema megalomano de un metabolismο retorico sin tesis ni
antitesis. Este mi ultimo tango en Atenas tango lloron, que corre por
mis venas. (X2) Patriota heroicο, tragicο, sistematico hipocrecia
paranoica sin dialogo esotericο teatro ironicο, sindicato plasticο y
epicentro de la epidemia, una quimera, una utopia. Energia hyperbole,
antidotο democraticο Laberinto critico sin entusiasmo, sin rima musica
epidermica en un pentagrama masoquista y la simetria toxica de un
epilogo necrologico. Este mi ultimo tango en Atenas tango lloron, que
corre por mis venas. (X2) Hay un oasis aromatico, paralelo, fisiologico
profeta enigmatico, fenomeno cronico y ortodoxo sin racismos ni
extremismos, sin tabues etnicos en lirica extasis sus praxis es el
melodico y fantastico antropo. Este mi ultimo tango en Atenas tango
lloron, que corre por mis venas.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου